<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[COOCA.ORG]]></title>
<link>http://www.cooca.org/</link>
<description><![CDATA[有朵朵的日子]]></description>
<language>zh-cn</language>
<copyright><![CDATA[Copyright 2005 PBlog2 v2.4]]></copyright>
<webMaster><![CDATA[xroom@126.com(cooca)]]></webMaster>
<generator>PBlog2 v2.4</generator> 
<image>
	<title>COOCA.ORG</title> 
	<url>http://www.cooca.org/images/logos.gif</url> 
	<link>http://www.cooca.org/</link> 
	<description>COOCA.ORG</description> 
</image>

			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=220</link>
			<title><![CDATA[小朵朵成长中]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[DuoDuo]]></category>
			<pubDate>Tue,18 May 2010 15:18:03 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=220</guid>	
		<description><![CDATA[可爱的小朵朵越吃越多，胖胖的没有脖子。<br/><br/>不过笑起来还是好迷人。<br/><br/><img src="http://www.cooca.org/attachments/month_1005/n2010518152231.gif" border="0" alt=""/><br/><br/><img src="http://www.cooca.org/attachments/month_1005/32010518152250.gif" border="0" alt=""/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=219</link>
			<title><![CDATA[All I Want to Do]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[Music]]></category>
			<pubDate>Mon,17 May 2010 20:55:58 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=219</guid>	
		<description><![CDATA[<img src="http://www.cooca.org/images/Kmp.gif" style="margin:0px 2px -3px 0px" alt="迷你MP3播放器"/> All I Want to Do<div id="52640"></div><script type="text/javascript">var fo = new FlashObject("images/audioplayer.swf", "audioplayer52640", "290", "24px", "7");fo.addParam("quality", "high");fo.addParam("FlashVars","playerID=52640&bg=0x64644F&leftbg=0xEA8C06&lefticon=0xFFFFFA&rightbg=0x2F2E25&rightbghover=0x24231D&righticon=0xFFFFFA&righticonhover=0xEAE6B4&text=0xB3B08C&slider=0x464534&track=0x86846A&border=0x1B1A11&loader=0x86846A&soundFile=/mp3/All I Want to Do.mp3");fo.addParam("wmode", "transparent");fo.addParam("menu", "false");fo.write("52640");</script>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=218</link>
			<title><![CDATA[朵朵笑对十天]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[DuoDuo]]></category>
			<pubDate>Sun,21 Mar 2010 00:01:56 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=218</guid>	
		<description><![CDATA[朵朵今天十天了，长大了许多。笑呵呵的，好舒服。<br/><br/><img src="http://www.cooca.org/attachments/month_1003/g20103210145.gif" border="0" alt=""/><br/><br/>好奇的眼生也是那么迷人<br/><br/><img src="http://www.cooca.org/attachments/month_1003/q2010321055.gif" border="0" alt=""/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=217</link>
			<title><![CDATA[朵朵好漂亮]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[DuoDuo]]></category>
			<pubDate>Mon,15 Mar 2010 22:37:43 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=217</guid>	
		<description><![CDATA[<img src="http://www.cooca.org/attachments/month_1003/22010315223644.gif" border="0" alt=""/><br/><br/>我家朵朵今天5天了，不哭不闹，吃饱就睡。吃的时候由于太专注，还会睡着。<br/><br/>朵朵快快长。好跟爸爸妈妈一起玩。<br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=216</link>
			<title><![CDATA[爱转了一圈]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[Music]]></category>
			<pubDate>Wed,10 Feb 2010 22:19:09 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=216</guid>	
		<description><![CDATA[<img src="http://www.cooca.org/images/Kmp.gif" style="margin:0px 2px -3px 0px" alt="迷你MP3播放器"/> 爱转了一圈<div id="44354"></div><script type="text/javascript">var fo = new FlashObject("images/audioplayer.swf", "audioplayer44354", "290", "24px", "7");fo.addParam("quality", "high");fo.addParam("FlashVars","playerID=44354&bg=0x64644F&leftbg=0xEA8C06&lefticon=0xFFFFFA&rightbg=0x2F2E25&rightbghover=0x24231D&righticon=0xFFFFFA&righticonhover=0xEAE6B4&text=0xB3B08C&slider=0x464534&track=0x86846A&border=0x1B1A11&loader=0x86846A&soundFile=MP3/爱转了一圈 金海心.mp3");fo.addParam("wmode", "transparent");fo.addParam("menu", "false");fo.write("44354");</script>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=215</link>
			<title><![CDATA[babytree]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[Music]]></category>
			<pubDate>Wed,10 Feb 2010 22:16:56 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=215</guid>	
		<description><![CDATA[<img src="http://www.cooca.org/images/Kmp.gif" style="margin:0px 2px -3px 0px" alt="迷你MP3播放器"/> babytree<div id="22328"></div><script type="text/javascript">var fo = new FlashObject("images/audioplayer.swf", "audioplayer22328", "290", "24px", "7");fo.addParam("quality", "high");fo.addParam("FlashVars","playerID=22328&bg=0x64644F&leftbg=0xEA8C06&lefticon=0xFFFFFA&rightbg=0x2F2E25&rightbghover=0x24231D&righticon=0xFFFFFA&righticonhover=0xEAE6B4&text=0xB3B08C&slider=0x464534&track=0x86846A&border=0x1B1A11&loader=0x86846A&soundFile=mp3/babytree_song_solo.mp3");fo.addParam("wmode", "transparent");fo.addParam("menu", "false");fo.write("22328");</script><br/><br/>倒数计时 迎接baby<br/>期待]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=214</link>
			<title><![CDATA[BLOG重开]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[Cooca]]></category>
			<pubDate>Wed,10 Feb 2010 21:47:32 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=214</guid>	
		<description><![CDATA[今天发个BLOG几年一下，坚持好多年的BLOG今天重新开放。<br/>虽然老了，人生大事也都办的差不多了。人明显低调了很多。<br/>但是一份简单的坚持还是打算继承下来。<br/><br/>所以BLOG重新开一下，虽然没有什么看头。但自娱自乐还是够了]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=213</link>
			<title><![CDATA[DON&#39;T WORRY BE HAPPY]]></title>
			<author>xroom@126.com(cooca)</author>
			<category><![CDATA[Cooca]]></category>
			<pubDate>Fri,29 May 2009 22:18:01 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=213</guid>	
		<description><![CDATA[最近让人觉得忙的事情挺多的，也有些大大小小的波澜，希望一切安好。<br/>DON&#39;T WORRY BE HAPPY<br/><br/><img src="http://www.cooca.org/images/Kmp.gif" style="margin:0px 2px -3px 0px" alt="迷你MP3播放器"/> DON&#39;T WORRY BE HAPPY<div id="61849"></div><script type="text/javascript">var fo = new FlashObject("images/audioplayer.swf", "audioplayer61849", "290", "24px", "7");fo.addParam("quality", "high");fo.addParam("FlashVars","playerID=61849&bg=0x64644F&leftbg=0xEA8C06&lefticon=0xFFFFFA&rightbg=0x2F2E25&rightbghover=0x24231D&righticon=0xFFFFFA&righticonhover=0xEAE6B4&text=0xB3B08C&slider=0x464534&track=0x86846A&border=0x1B1A11&loader=0x86846A&soundFile=MP3/BEHAPPY.MP3");fo.addParam("wmode", "transparent");fo.addParam("menu", "false");fo.write("61849");</script><br/><br/>]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=212</link>
			<title><![CDATA[学习日记090418]]></title>
			<author>xroom@126.com(jane)</author>
			<category><![CDATA[Jane]]></category>
			<pubDate>Sat,18 Apr 2009 23:44:15 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=212</guid>	
		<description><![CDATA[也不知道是不是自己的记性真的随着年纪的增长退化了，今天一直在想昨天看到的第一句话，但脑袋差点都要想穿了也只是想出来一个There comes.....,看来温故而知新是非常有必要的。今天一开始必须要复习一下这句话&#34;There comes a time in everyone&#39;s life when they have to leave the nest.&#34;(分析一下这句话的句型，是There comes a time + when从句)这个得记住，应该是一个很好用的比较formal句子。还有一些搭配，一起复习喽：<br/><br/>1.recover from.....恢复病情<br/>2.speard my wings to fly&nbsp;&nbsp;振翅高飞<br/>3.fall to the ground 摔在地上<br/>4.be/get swallowed by a snake. 被蛇吃掉。（swallow做名词是燕子，动词有吞咽的意思）<br/>5.release 放手<br/>6.condoms避孕套（嘻嘻，这个顺便也再提一下，成人的话这个词应该要知道哦）<br/><br/>好了，接着来吧。Sam端着一盆脏衣服回到了家里，看见爸妈在练舞，她那总是酸溜溜的老妈酸溜溜地和她打招呼“Sweetheart, you&#39;re home.Hey,you look kind of thin.宝贝，你回来啦，你看起来瘦了呀~”这倒是一个很实用的句子，现在“你看起来瘦了呀”这句话相信男女通杀~。结果这时候老爸说了&#34;She&#39;s been gone six hours，有没有搞错她刚刚离开才6个小时&#34;所以Sam 的时髦老妈着实夸张~<br/>原来，Sam是回来洗衣服的&#34;i have to do laundry. Plus, i need to take your spatula&#34;顺便借下家里的小铲铲。&#34;because Todd used mine to clean hairs out of the drain.因为Todd用我的清理了下水道里的头发&#34;这句话没什么特别的，但是里面的 do laundry, plus,spatula, drain值得记一记，这都是生活中经常要用到的短语和词。<br/>Sam 问她老爸老妈在干嘛，她爸说他们在为下周的一个什么舞蹈比赛练习，电视里还放着不知道什么时候两个人跳舞的录像，所以Sam就问了&#34;How old are you guys there?你们那时候多大年纪啊&#34;——她当然记不得了，因为她失忆了嘛~这句话里面的there挺妙的，如果让我说这个意思我可能就说成at that time 了。不错，这个表达要记住。<br/>接着说，从刚才的问话就可以看出sam是在嘲笑她老爹老妈了，所以接下来她又加了一句&#34;you look so dorky.看起来好傻哦&#34;呵呵，好傻好天真~.老妈告诉她，他们是把去年的录像拿来当参考use it as a trainning film,之后还给老爸比划，看，这里，我们的脚步一点都不协调&#34;there, right there. see, our footwork is really sloppy.&#34;为什么为了一个小小的舞蹈比赛要这么吹毛求疵呢？原来，this is about regina&#39;s little rivalry with someone called paula drake-这事一场sam 老妈和paula drake之间的一场小较量。而且我们的regina还最看不惯那个paula drake 的smug little grin-自以为是的笑容&#34;she beats me at everything.-她什么都比我强&#34;regina 大叫！可见她老妈恨死这个paula drake了。女人就是这样，（强调：特别是自我感觉良好的女人）她们可不能允许自己的身边有比自己强的同性出现，否则就会抓狂~和别人较劲，实际是跟自己较劲啦~\(≧▽≦)/~。<br/>老妈一一列举paula drake比自己强的个个方面，什么选美比赛啦，cookoff厨艺大赛啦，还有别人的女儿也比自己的强，After your coma, you had to relearn how to peel an o&#114;ange.-在Sam失忆之后连剥橘子皮这种事她都得重新学习~<br/>就在这时，电视里出现了Sam 她指着那段录像问说是什么？老爸告诉她，It&#39;s one of your college recitals.吼吼，sam的独舞着实跳得很不错的勒~&#34;i was in a recital, and you taped over it&#34;sam不满她老爹居然把她的珍贵纪念给洗掉了一段！这时候regina自有说辞&#34;how was i supposed to know you wanted to see that again?我怎么知道你还会再看？&#34;i mean, what am i supposed to think every time i want to tape an oprah that oh,sam might get amnesia.我是说每次我想录奥普拉的脱口秀时还都要想着“Sam也许会得失忆症哦” &#34;&#34;i used to dance? you konw, i don&#39;t want to sound conceited o&#114; anything,but i&#39;m pretty badass.我之前还会跳舞？你知道吗，虽然我不想被别人认为很自恋，但是我跳得还真是超好呢~&#34;sam看着电视里的画面对自己的舞技发出了由衷的赞叹，但老妈说了，是不错，&#34;you take after me &#34;是从我这里遗传的。&#34;feel that thigh-摸摸这大腿，hard as a rock. feel it.&#34;.sam对她老妈大腿结实不结实不感兴趣，&#34;later,等会再说，you point out every lousy thing about my life,你们告诉了我生命中的每一个糟糕时刻But the one talent that i do have, nobody mentions it ?但我唯一的特长居然没有人提起过？&#34;sam是注定说不过她老妈的，&#34;we didn&#39;t want you to get a big head.我们不想让你骄傲自满。&#34;regina随时都显得很有道理~<br/><br/>总算又结束了一幕，现在是18号的23：31，顺利完成第二天的任务！<br/><br/>说实话今天心情很差，有些事情出了状况但是自己不知道怎么解决~生活中不可能像samantha一样因为失忆所以重来一次，就像失忆的samantha要面对过去，大家都要面对现实~]]></description>
		</item>
		
			<item>
			<link>http://www.cooca.org/default.asp?id=211</link>
			<title><![CDATA[学习日记]]></title>
			<author>xroom@126.com(jane)</author>
			<category><![CDATA[Jane]]></category>
			<pubDate>Fri,17 Apr 2009 22:59:04 +0800</pubDate>
			<guid>http://www.cooca.org/default.asp?id=211</guid>	
		<description><![CDATA[早就想每天写一篇学习日记，之前看了一部很有趣的美剧&lt;samatha who&gt;,剧情轻松搞笑，女主角也很漂亮。在YYe上下到了双语字幕的版本，想每天看一集学英语来着，但最后是一集一集的看，可最初说学英语的那茬就又不了了之了。<br/>之前还跟他说过能不能在这每天写一篇学习笔记来的，结果被他冷笑——“你，坚持不下来”。咋办？今天开始挑战一下自我，看看自己能坚持多久~<br/>从第二季第一集开始喽！对了，附上下载地址，有兴趣的可以下来看看~(*^__^*) 嘻嘻……（<a href="http://www.verycd.com/topics/413733/" target="_blank">http://www.verycd.com/topics/413733/</a>）<br/><img src="http://www.cooca.org/attachments/month_0904/y20094172360.jpg" border="0" alt=""/><br/>跟所有的美剧一样，每一集都会有一个中心思想，第二季的第一集Sam 重新搬回到自己的公寓里，开始自己生活，所以她说：<br/><br/>There comes a time in everyone&#39;s life when they have to leave the nest<br/>每个人生命中都会有振翅欲飞的一刻<br/><br/><br/>for me i&#39;ve had two times. Because after a year of recovering from amnesia at my parents&#39; house, i was ready to either spread my wings to fly o&#114; fall to the ground and get swallowed by a snake.<br/><br/>但是我有两次。在父母处住了一年回复我的失忆症后，我已经做好准备要么展翅高飞，要么摔在地上被蛇吞掉。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>Sam 自从车祸之后就得了失忆症，所以一直在父母家里修养，她的公寓则让她的EX男友Todd住着，现在Sam想住回自己的公寓重新独立生活，但是对于一个失忆什么都不记得的人来说她是不是能自理呢？嘻嘻，看吧~ 这里要说一下，外国人的说话逻辑总是跟我们差很多，就是一句“要么成功要么失败”的意思他们怎么就能想到蛇的身上去，真是@（#）@.......<br/>接下来的一幕是Sam的父母送她到公寓门口，Regina激动地紧紧抱着她不放，所以Sam向她老爸求救，他老爸叫她妈妈放手（Release.）结果她老妈是放手上了车，却让老爸确认&#34;Make sure she uses condoms~&#34;condoms-避孕套。泪流满面的老妈对离家的女儿依依不舍，但是唯一的忠告确是“做好安全措施”，确实是文化差异来的~<br/><br/>送走了老爸老妈，SAM开始跟他们公寓的门卫Frank表露她重归自由的兴奋之情，她说I can do whatever i want. i can sing, i can run around naked.自己的家里当然可以裸奔了，哈哈~<br/><br/>Frank 拎着Sam的打包小包跟在大呼小叫的Sam 后面抱怨说 You can learn to tip, as long as you&#39;re making a list.既然你列了这么多内容，是不是也应该把付小费的算上去啊。AS LONG AS 的意思我总是记不住，这次再强化下，是“只要”.....“在....的时候”。Tip 我们最常用的意思就是“贴士”这里是付小费的意思。<br/><br/>看来run around naked真的是她的最大梦想，一进屋Sam 就迫不及待地开始边唱边脱衣服，本以为是自己一个人的天地想干嘛干嘛，孰料她的前男友在她跳的最尽兴的时候突然从背后窜了出来~Sam吓了一跳，赶快抓起一张报纸挡住关键部位&#34;I thought we talked on the phone, you said you were moving out.&#34;Todd 忙说&#34;I was. i am, i&#39;m on my way to look at a few places right now&#34;-我是说过，我正在寻找合适的住处。Sam 有些怀疑，她说&#34;Really, are you sure you&#39;re not just stalling&#39;cause you think i&#39;m gonna change my mind o&#114; something.&#34;-真的吗？你确定你还呆在这里不是因为你觉得我会改变主意什么的吧？Stall动词是停顿，停止的意思，这里是呆在房子里，这个句子我怎么看着这么复杂呢？just前面的那个not实际是否定‘cause的。这个要学习，如果我说这个句子不知道得说多少个not出来，最起码是you are stalling is not because ........复杂句子对我来说永远最痛，希望以后能有所改善~学习学习中！！！！<br/><br/>Sam不想再和Todd同处一室，因为她会觉得&#34;i feel it&#39;s gonna be really weird for both of us.&#34;it&#39;s gonna be+ adj 是口语中非常常用的句型，这里说感觉怪怪的她用了Weird 这个词。<br/><br/>OK ,第二季第一幕结束。]]></description>
		</item>
		
</channel>
</rss>